Византийская держава. История и культура государства ромеев
ВИЗАНТИЙСКАЯ ДЕРЖАВА
История. Религия. Философия. Литература
 

ВИЗАНТИЙСКАЯ ДЕРЖАВА » Второй Рим » Византийская держава » Константинопольская Церковь в­ XIX веке [Страниц (2): [1] 2 » ]

| Новая тема | Ответить | | Поиск в теме |
| Версия для печати |
diodoros


Протоспафарий


Друзья, возник вопрос.
Мы готовим к переизданию монографию И. Соколова "Константинопольская Церковь в XIX веке", т. 1. В этой книге есть большое приложение Τὰ Νεοελληνικά, в котором опубликованы тексты на греческом языке -- документы из Константинопольского патриаршего архива (некоторые полностью, некоторые в сокращенном виде, а некоторые в пересказе Соколова -- прямо по-гречески).

Вопрос: печатать их или нет?

Затруднение возникает еще из-за того, что эти приложения не имеют большой научной значимости, т.к. почти весь Архив был переиздан архим. Каллиником Деликанисом в начале ХХ века (в нескольких томах). [Правда, я не сравнивал, все ли документы там совпадают]. С другой стороны, издание Каллиника труднодоступно (а для русск. читателя пока совсем недоступно, если только кто в сети не выложит). Плюс Соколов по всей книге ссылается на Приложения.

Примечание. Питерский издатель О.А. Абышко при переиздании других трудов Соколова нигде не переиздавал греческих приложений. "Пострадал" кто-нибудь от этого или нет?
Кстати, если печатать Приложения к данному труду, то объем книги увеличится на 1/4 часть (соответственно, и цена).

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 25 Марта, 2010 - 10:10:51
Филин


Деспот
Откуда: Барнаул, Россия


Лично я бы не пострадал. Вот Абышко "Строматы" в 3 т. издал с греческими текстами, а ведь можно было бы и в один том уложиться без языка оригинала. А так только лишнее место на моей книжной полке занимают, не говоря уже о цене.

Всего записей: 3361 : Дата рег-ции: Нояб. 2004 : Отправлено: 25 Марта, 2010 - 12:14:58
христич


Севаст
Откуда: Москва


diodoros
Филин
Цитата:
... издание Каллиника труднодоступно (а для русск. читателя пока совсем недоступно, если только кто в сети не выложит)...


В любом источнике имеется информация того или иного уровня. Одним она совершенно излишня; другим - малоинтересна и они не считают её значимой; последняя, самая малочисленная группа, считает источники ценными. У каждого свой индивидуальный подход к вопросу.

Считаю, что приложения необходимо опубликовать. Это, естественно, связано с удорожанием, что правильно отметил Филин.

Всего записей: 3975 : Дата рег-ции: Нояб. 2006 : Отправлено: 25 Марта, 2010 - 15:05:06
diodoros


Протоспафарий


Филин
Да, в том издании Климента греч. тексты были явно лишними (они есть в эл. доступе, да и издание растянулось на три тома -- непрактично). Но вот книги Соколова об архиереях в Византии или об Александрийских патриархах было бы интересно видеть с греч. приложениями (а О. А. их как раз издал без приложений), поскольку там опубликованы документы, кот. нигде больше найти нельзя и мне их посмотреть было гораздо интересней, нежели читать немного растянутые и устаревшие рассуждения самого Соколова.

христич
Может тогда пойти на компромисс? Опубликовать без приложений, а их скан (с дореволюционной книги) поместить в интернете для всеобщего скачивания?

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 25 Марта, 2010 - 20:00:47
Narses Ermeni


Севаст
Откуда: Тбилиси


Цитата:
Но вот книги Соколова об архиереях в Византии или об Александрийских патриархах было бы интересно видеть с греч. приложениями (а О. А. их как раз издал без приложений), поскольку там опубликованы документы, кот. нигде больше найти нельзя...


Думаю, это было бы правильно.

Всего записей: 1962 : Дата рег-ции: Февр. 2008 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 10:07:21
diodoros


Протоспафарий


Narses Ermeni
т.е. Вы за публикацию приложений и удорожание издания на 1/4?

честно сказать, я не очень хочу печатать, поскольку помимо удорожания, это еще и очень кропотивая работа, а неизвестно -- стоит оно того или нет? Еще меня смущает, что по всей книге ссылки на эти приложения.

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 11:57:38
Narses Ermeni


Севаст
Откуда: Тбилиси


Да, мне понятно, что цена вырости из-за этого, но для узкого круга читателей (и знающ греч. яз.) это все будет во-первых интересно, а во-вторых собранно в одном издании, а для широкого круга книга так-и-так будет интересной. Ну, я так думаю.

Всего записей: 1962 : Дата рег-ции: Февр. 2008 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 13:11:05
Сергей


Патрикий
Откуда: Екатеринбург
ICQ

Я лично за публикацию приложений, но, что асболютно точно, если мы хотим, чтобы книга расходилась, нужно дать эти источники еще и в русском переводе; либо вообще ограничиться одним лишь русским переводом. Тогда, как мне кажется, издание будет ценным и идущим вперед.

Всего записей: 482 : Дата рег-ции: Сент. 2005 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 14:17:00
diodoros


Протоспафарий


Сергей
Ну, переводить эти двести страниц нет никакого смысла во-первых, потому что это еще увеличит объем книги (итого получится приложений ровно половина от объема книги -- соответственно, и цена вырастет вдвое: представьтие разницу -- 300 р. или 600 р.) [это практический аспект], а во-вторых, думаю, там действительно интерес только прикладной: само содержание документов, собственно, излагается по всей книге в виде исторического обзора (а документы служат подтверждением), ну и в-третьих, это просто очень сложно осуществить (кто возьмется переводить архивные документы -- письма, указы, отчеты, справки и т.п.???)...

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 18:17:02
Narses Ermeni


Севаст
Откуда: Тбилиси


Ну тогда не стоит раз так обстоит дело.

Всего записей: 1962 : Дата рег-ции: Февр. 2008 : Отправлено: 26 Марта, 2010 - 21:16:48
Choref


Куропалат
Откуда: Нижневартовск, Росси ...



Здравствуйте!

Рискну высказаться.

Если переиздавать, то переиздавать как было.
Можно без перевода приложения.
Кому надо - тот прочтет.

С Уважением,
М.Чореф

P.s. Пожалуйста, напишите, когда выйдет книга.

(Отредактировано автором: 29 Марта, 2010 - 06:20:21)

-----
La Victoire est à Nous!

Всего записей: 836 : Дата рег-ции: Июль 2007 : Отправлено: 28 Марта, 2010 - 20:59:18
diodoros


Протоспафарий


Choref
Спасибо, что "рискнули" высказаться. Мне хотелось бы, чтобы как можно больше людей высказались -- ведь все они потенциальные читатели
Пока не знаю, честно говоря, каково мнение этих потенциальных читателей в большинстве своем...

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 29 Марта, 2010 - 10:15:30
Choref


Куропалат
Откуда: Нижневартовск, Росси ...



diodoros

Здравствуйте!

В любом случае, ждем книгу!
Удачи Вам!

С Уважением,
М.Чореф

-----
La Victoire est à Nous!

Всего записей: 836 : Дата рег-ции: Июль 2007 : Отправлено: 29 Марта, 2010 - 14:01:16
diodoros


Протоспафарий


Choref
спасибо
может быть, к сентябрю книга выйдет

Всего записей: 246 : Дата рег-ции: Сент. 2008 : Отправлено: 29 Марта, 2010 - 15:40:00
Narses Ermeni


Севаст
Откуда: Тбилиси


А как там с языком, Вы его исправите на современный лад? Или будете печатать в дореволюционном оригинале?

Всего записей: 1962 : Дата рег-ции: Февр. 2008 : Отправлено: 29 Марта, 2010 - 23:14:46
| Версия для печати |
| Новая тема | Ответить | | Поиск в теме |

ВИЗАНТИЙСКАЯ ДЕРЖАВА » Второй Рим » Византийская держава » Константинопольская Церковь в­ XIX веке [Страниц (2): [1] 2 » ]


Основано на ExBB 1.9
Для оформления форума переработана оболочка v1.5a2, изготовленная by Daemon.XP

[ Время исполнения скрипта: 0.0084 ]   [ Gzip выкл. ]